Monday, June 14, 2010

Sunday, June 13, 2010

313c

...Was busy attending his business.
...Era tutto preso dal suo commercio.

Friday, June 11, 2010

313b

...The Shaykh, a Master Architect...
...Lo Sceicco, un Maestro Architetto...

Wednesday, June 9, 2010

313a

In his Tavern of Ruin, meanwhile...
Nella sua Taverna della Rovina, intanto...

Monday, June 7, 2010

313. The Sufi House / La casa sufi / البيت الصوفي

Summary 1 / Sommario 1

Nasrudin And His Two Wives - In the Great country of Frogkey, a wealthy Sufi shaykh runs a Tavern of Ruin attended by many pious students. Nasrudin, one of them, is outwardly zealous, inwardly frail. The Shaykh, whose function is to help a student on the Path, advices Nasrudin to get married. After the first moment of bewilderment, Nasrudin marries -twice!

Next panel is out on Wednesday the next, Inshallah...

Nasrudin e le sue due mogli - Nel paese del Grande Frogkey, un facoltoso Maestro sufi gestisce una Taverna della Rovina frequentata da molti pii studenti. Nasrudin, uno di loro, è esteriormente zelante, interiormente fragile. Il Maestro, la cui funzione è di aiutare lo studente sul Sentiero, consiglia Nasrudin di sposarsi. Dopo il primo attimo di smarrimento, Nasrudin si sposa -due volte!

Il prossimo pannello, mercoledì prossimo, se Dio vuole...

Sunday, June 6, 2010

312c

A Sufi frog caught in dualism!
Una rana sufi prigioniera del dualismo!

Friday, June 4, 2010

312b

He did not know himself where he was:
Neanche lui sapeva dove fosse:

Wednesday, June 2, 2010

312a

Or was it East and West of the Bosphorus?
O era ad Est e ad Ovest del Bosforo?

Sunday, May 30, 2010

311c

...North and South of the Channel.
...A Nord e a Sud della Manica.

Friday, May 28, 2010

311b

Mulla Nasrudin began a new life...
Mulla Nasrudin iniziò una nuova vita...

Wednesday, May 26, 2010

311a

Now a married man,
Ormai sposato,

Monday, May 24, 2010

311. Phoenix / Fenice / العنقاء

Frog the title to Ankaa (Alpha Phoenicis), the star-boat in the constellation Phoenix / Clicca qui per Ankaa (Alpha Phoenicis), la stella-barca nella costellazione della Fenice.

Sunday, May 23, 2010

310c

Twice!
Due volte!

Friday, May 21, 2010

310b

...eventually married:
...infine si sposò:

Wednesday, May 19, 2010

310a

But later he surrendered, and in a flood of love and zeal, Nasrudin...
Ma infine si arrese, e in un eccesso di amore e zelo, Nasrudin...

Sunday, May 16, 2010

309c

Comparing with his ascetical aspirations
A paragone delle sue aspirazioni ascetiche

Friday, May 14, 2010

309b

He felt pushed to a lower status
Si sentì spinto in una condizione inferiore

Wednesday, May 12, 2010

309a



At first, Nasrudin felt hurt / Dapprima Nasrudin ci rimase male

Sunday, May 9, 2010

308c


Marry! / Sposati!

Friday, May 7, 2010

308b


And softly - as Shaykhs do - said:
e con voce dolce - come fanno i maestri - disse:

Wednesday, May 5, 2010

308a


So one day the Shaykh summoned him
Dunque un giorno il maestro lo convocò

Sunday, May 2, 2010

307c


He knew the prayers and the law but little about life...
Lui conosceva le preghiere e la legge, ma ben poco della vita...

Friday, April 30, 2010

307b


...And the most devout was Mulla Nasrudin.
...e il più devoto era Mulla Nasrudin.

Wednesday, April 28, 2010

307a


The Shaykh had many students, all pious, male and female...
Il maestro aveva molti studenti, tutti pii, maschi e femmine...

Sunday, April 25, 2010

306c


...who ran a Tavern by the sea.
...che gestiva una taverna in riva al mare.

Friday, April 23, 2010

306b


...lived a wealthy Sufi Shaykh... /...viveva un ricco maestro sufi...

Wednesday, April 21, 2010

306a


Once upon a time, in the great country of Turkey, not far from the holy city of Konya... / Tanto tempo fa, nel gran paese di Ranìa, non lontano dalla città santa di Ranonya...

Sunday, April 18, 2010

Friday, April 16, 2010

Wednesday, April 14, 2010

Monday, April 12, 2010

305a Opening Banner / Vessillo introduttivo

Click on the banner to expand it. Clicca sul vessillo per espanderlo.

305. Nasrudin and his Two Wives

Click on the strip to expand it. Frog the title to Martin Lings on Shakespeare.

Sunday, April 11, 2010

Saturday, April 10, 2010

Friday, April 9, 2010

Thursday, April 8, 2010

304. Backstage, ii / Dietro le quinte, II

Frog the title to the Magic Thatre of Fana.

Sunday, April 4, 2010

303c

303b

303a

303. Backstage, i / Dietro le quinte, I

Frog the title to a Wiki on Nasrudin. Clicca qui per un Wiki su Nasrudin.

Single Panels

Salam Dear Frogs and Friends of the Frogs! As an attempt to enhance the visibility of these strips the Cartoonist (me) will be publishing from now on the three single panels after each strip.

This means that you will view each panel at a better size without the need to click on the strip to expand it. If this expedient will work well at a certain point we (me and the Froggy team) will publish only the single panels, one day after another, from Friday to Sunday. Please, give us your feed back!

Salve care Rane e Amici delle Rane! Allo scopo di migliorare la visibilità di queste strisce la Fumettista (io) pubblicherà da ora in poi i tre singoli quadri dopo ogni striscia.

Ciò significa che vedrete ogni quadro in una dimensione migliore senza dover cliccare sulla striscia per espanderla. Se questo espediente funzionerà bene ad un certo punto (io ed il team delle rane) pubblicheremo solo i singoli quadri, un giorno dopo l'altro, da venerdì a domenica. Diteci cosa ne pensate, grazie!

Thursday, April 1, 2010

April Fools' Day / Pesce d'aprile

Salam Dear Frogs and frogs' Lovers! The Sufi Magic Theatre is happy
to present:

NASRUDIN AND HIS TWO WIVES
Like A Frog Into Troubled Waters

On Stage:
Mimì as Lady Mulla - A British Batrachian
Nanan as Madame Nasrudin - A Frog From France
Philippe as Mulla Nasrudin - A Raft in The Channel

DIRECTED BY:

Professor Drago/Shaykh al-Kawthar
also on stage as Shaykh Spear

Enjoy!
NASRUDIN AND HIS TWO WIVES
is out on Sunday, April 4th

Salve, O care Rane e Amanti delle rane! Il Teatro Magico Sufi è lieto
di presentare:

NASRUDIN E LE SUE DUE MOGLI
Come una rana in acque turbolente

Sul palcoscenico:
Mimì nella parte di Lady Mulla - un batrace britannico
Nanan nella parte di Madame Nasrudin - una rana dalla Francia
Philippe nella parte del Mulla Nasrudin - una zattera ne La Manica

REGIA:
Professor Drago/Shaykh al-Kawthar
anche nella parte di Shakespeare
(lo Sceicco con la fiocina)

Buon divertimento!
NASRUDIN E LE SUE DUE MOGLI
qui a partire da domenica 4 aprile

Sunday, March 28, 2010

302. Freedom / Libertà / الحرية

Frog the title to a way of awakening with joy (from Persian Poet Sa'adi, d. 1283/1291?). Frog here for more on breath and gratitude.

Sunday, March 21, 2010

301. Nothingness / Nulla / العدم

Frog the title to the awareness of the nothingness at the nafs'/ego's core.

Sunday, March 14, 2010

300. Dark / Buio / الظلام

Frog the title to the gift and the choice of being able to surrender to the awakening of the soul, ad infinitum.

Sunday, March 7, 2010

299. Spring / Fonte / مصدر

Frog the title to Rumi, ghazal 3149, I'm drunk.